I translated Git!
I found that Git has no Polish translation! Terrible feeling, right? So now it has one. I spent every evening for a month before Christmas on translating it. So here are the main things I noticed: Software designers (or whoever does the things I mean) are very anglocentric. They mostly don’t care about other languages, even the similar ones, not to mention the exotic (search for designed well). Like Hebrew numerals in that article, in Polish we also say “dwie” for two (female), but “dwóch” for two (male) and “dwa” for two (neutral). So a msgid saying "Only two %s found." is a 100% bad design. The same goes for having many %s in a msgid. Hey, GNU printf supports "%1$s not found because of %2$s", all non-C languages also have some way to numer the percent-esses. And then you can of course translate it to "%2$s caused no results for %1$s" if it sounds more natural in the target language. ...